• 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8

Seis Días en Tierra Santa con CRS

Nota del Traductor: Catholic Relief Sevices, CRS por sus siglas en inglés, se traduce como Servicios de Auxilio Católico, una agencia internacional humanitaria fundada por los Católicos de los Estados Unidos.

Cuando acepté mi nombramiento para ocupar la Dirección General de la Junta de Directores de Catholic Relief Services, reconocí la importancia de proporcionar informes ocasionales al pueblo de la Arquidiócesis con respecto a estas responsabilidades, sobre todo cuando me llevan al extranjero por asuntos de CRS. CRS lleva a cabo el compromiso de los obispos de Estados Unidos en nombre de los católicos en los Estados Unidos para ayudar a los pobres y vulnerables en el extranjeros. Desde esta perspectiva, actúo como su embajador para demostrar nuestra solidaridad y apoyo a nuestros hermanos y hermanas que sufren en más de 90 países alrededor del mundo.

Muchos de los lugares servidos por CRS son de difícil acceso y la vida en esos lugares es a menudo impredecible. Mi reciente viaje como parte de una pequeña delegación de CRS al Medio Oriente demuestra esta realidad con creces. Poco antes de nuestra salida programada para el Líbano nos aconsejaron renunciar a esta parada debido a los problemas de seguridad actuales en ese país. Al salir de Oklahoma City para comenzar el itinerario abreviado en Jordania, problemas mecánicos causaron una complicación en el viaje que eliminó esa parte del itinerario, así, al menos para mí. Eso dejó a la Tierra Santa.

Read more...

Catholic Schools: Communities of faith, knowledge and service

I love our Catholic Schools.  They make me very proud of this archdiocese.   Every year, I look forward to the opportunity to visit each of our schools.  In this issue of the Sooner Catholic, we want to share some of the reasons why we are so proud of our schools.  In anticipation of Catholic Schools Week (Jan. 26 through Feb. 1), you will find a special insert in the following pages celebrating our Catholic schools as communities of faith, knowledge and service.  This annual observance provides an opportunity to affirm, to promote and to renew our commitment to the important mission of Catholic education.

The Church in the United States is blessed with the strongest networks of Catholic schools anywhere in the world.  In addition to the many fine schools founded and staffed by religious congregations, our system of parish schools in archdioceses and dioceses across the country is without equal. 

Read more...

Escuelas Católicas: Comunidades de fe, conocimiento y servicio

Amo a nuestras Escuelas Católicas. Me hacen sentir orgullosos de esta Arquidiócesis. Cada año espero con interés la oportunidad de visitar a cada una de nuestras escuelas. En esta edición del Sooner Catholic queremos compartir algunas de las razones por las que estamos tan orgullosos de nuestras escuelas. En anticipación de la Semana de las Escuelas Católicas (26 de enero al 1 de febrero) se encuentra un suplemento especial en las páginas que siguen celebrando nuestras Escuelas Católicas como Comunidades de Fe, Conocimientos y Servicio. Esta celebración anual ofrece una oportunidad para afirmar, promover y renovar nuestro compromiso con la misión importante de la educación Católica.

La Iglesia en Estados Unidos ha sido bendecida con la red más fuerte de Escuelas Católicas de cualquier parte del mundo. Además de las muchas finas escuelas fundadas y atendidas por las congregaciones religiosas, nuestro sistema nacional de escuelas parroquiales Arquidiocesanas y Diocesanas no tiene igual.

Read more...

He shall be called Prince of Peace

“Glory to God in the highest and on earth peace to those on whom his favor rests,” (Lk. 2:14). The angels’ proclamation of the gift of peace, given in Christ, announces the fulfillment of the messianic promises cherished throughout the ages by God’s chosen people: “For to us a child is born, a son is given; and his name shall be called … Prince of Peace” (Is. 9:6).

The Christmas mystery celebrates God’s gift of peace. Peace has descended from heaven to earth. The Word has become flesh. God is with us. The order intended by God for his creation is finally realized in the person of Jesus of Nazareth, Son of God and Son of Mary. This profound communion between God and man is the source of genuine peace and reconciliation in our world.

The peace of Christ is the fruit of the Holy Spirit’s presence dwelling in our hearts. This deep experience of a peace that the world cannot give is the result of being reconciled to God and in right relationship with others.

Read more...

Será Llamado Príncipe de la Paz

"¡Gloria a Dios en las alturas! Y en la tierra, paz a los hombres amados por él." (Lc 2, 14). El anuncio angélico del don de la paz, dado en Cristo, anuncia el cumplimiento de las promesas mesiánicas apreciados a través de los tiempos por el pueblo elegido de Dios: “Porque un niño nos ha nacido, un hijo nos ha sido dado… y se le da por nombre:… Príncipe de la paz”. (Is 9, 5)

El misterio de la Navidad celebra el regalo de la paz de Dios. La paz ha descendido del cielo a la tierra. El Verbo se ha hecho carne. Dios está con nosotros. El orden querido por Dios para su creación está finalmente realizado en la persona de Jesús de Nazaret, Hijo de Dios e Hijo de María. Esta profunda comunión entre Dios y el hombre es la fuente de la verdadera paz y la reconciliación en nuestro mundo.

La paz de Cristo es el fruto de la presencia del Espíritu Santo que habita en nuestros corazones. Esta profunda experiencia de una paz que el mundo no puede dar, es el resultado de ser reconciliados con Dios y en buena relación con los demás.

Read more...

On Advent

In the simple beauty of its liturgy Advent is one of the richest seasons of the year.  The prayers and readings at Mass as well as the hymns and antiphons of the Liturgy of the Hours invite us to a quiet reflection that heightens our sense of longing as we prepare to welcome the King who comes to save us. 

Advent is also a season with memorable rituals and traditions for the home as well.  Lighting each candle of the Advent wreath may be the occasion to gather the family for a moment of prayer.   The child’s anticipation and joy each day upon opening another door or window of an Advent calendar reminds us why the Kingdom of Heaven belongs to those who become like little children.

Read more...

ADVIENTO

En la sencilla belleza de su liturgia Adviento es una de las épocas más ricas del año. Las oraciones y lecturas en la Misa, así como los himnos y antífonas de la Liturgia de las Horas nos invitan a una reflexión tranquila que aumenta nuestro sentido de añoranza, mientras nos preparamos para recibir al Rey que viene a salvarnos.

Adviento es también una época con rituales y tradiciones memorables para el hogar también. Iluminando cada vela de la corona de Adviento puede ser la ocasión para reunir a la familia en un momento de oración. La anticipación y la alegría del niño cada día al abrir otra puerta o ventana de un calendario de Adviento nos recuerda por qué el Reino de los Cielos le pertenece a los que se hacen como niños pequeños.

Read more...

Our Lady of Guadalupe, Star of the New Evangelization

Last week dozens of bishops, priests, religious men and women and lay leaders from throughout the American continent gathered at the Shrine of Our Lady of Guadalupe for an extraordinary event.  The purpose of this pilgrimage was to reflect in prayer and conversation on the progress of evangelization in the Americas from Canada to Argentina, and every land and nation in between.  I was privileged to participate in this marvelous “encuentro”.  The timing was significant.  We gathered at the conclusion of the Year of Faith, fifteen years after Blessed John Paul II published his apostolic exhortation on the Church in America (Ecclesia in America) and to prepare to receive Pope Francis’ apostolic exhortation on the New Evangelization called, appropriately, the Joy of the Gospel, Evangelii Gaudium.

There is also a profound significance in the fact this continental congress on the New Evangelization was held in the place where the first evangelization of the Americas received its decisive impulse.  In 1531 the Blessed Virgin Mary appeared to an indigenous layman, St. Juan Diego, and entrusted to him the mission to bring her message to the first bishop of the Americas, Bishop Zumarraga of Mexico. She asked that a church be built on Tepayac hill, the place where she appeared to this humble man.  When the wise bishop requested a sign to authenticate this extraordinary request from such an unlikely messenger, Mary responded not only by making roses bloom in December on a rocky hillside, but by imprinting her image in the tilma (cloak) that Juan Diego used to carry these roses back to the bishop.  The miraculous image of Mary, who had taken on the mestizo features of the local people, as well as the remarkable symbols contained in the image itself, became the model for a perfectly inculturated preaching of the Gospel of Jesus Christ in this land, so recently discovered by Europeans. 

Read more...

Nuestra Señora de Guadalupe, Estrella de la Nueva Evangelización

La semana pasada, decenas de obispos, sacerdotes, religiosos y religiosas y líderes laicos de todo el continente americano se reunieron en el Santuario de Nuestra Señora de Guadalupe para un evento extraordinario. El propósito de esta peregrinación fue reflexionar en oración y la conversación sobre el progreso de la evangelización en el continente americano desde Canadá hasta Argentina, y todos los países y de la nación en el medio. Tuve el privilegio de participar en este maravilloso "encuentro". El momento fue significativo. Nos reunimos en la celebración del Año de la Fe, quince años después de que el beato Juan Pablo II publicó la Exhortación apostólica sobre la Iglesia en América (Ecclesia in America) y prepararse para recibir la Exhortación Apostólica del Papa Francisco en la Nueva Evangelización se llama, apropiadamente, la Alegría del Evangelio, Evangelii Gaudium.

También hay un profundo significado en el hecho de este congreso continental sobre la Nueva Evangelización se llevó a cabo en el lugar en el que la primera evangelización de las Américas recibió su impulso decisivo. En 1531 la Virgen María se le apareció a un laico indígena, San Juan Diego, y le encomendó la misión de llevar el mensaje al primer obispo de las Américas, el Obispo Zumárraga de México. Ella pidió que se construyera una Iglesia en la colina de Tepeyac, el lugar donde ella se le apareció este hombre humilde. Cuando el sabio obispo pidió una señal para autenticar la solicitud extraordinaria de un mensajero tan improbable, María respondió no sólo al hacer que las rosas florecieran en diciembre en una ladera rocosa, pero imprimiendo su imagen en la tilma que Juan Diego utiliza para llevar las rosas al obispo. La milagrosa imagen de María, con las características mestizas de la población local, así como los símbolos notables contenidos en la propia imagen, se convirtió en el modelo para una predicación perfectamente inculturada del Evangelio de Jesucristo en esta tierra, tan recientemente descubierto por los europeos.

Read more...

We are an immigrant nation and an immigrant Church

Although the Statue of Liberty was not originally erected to welcome immigrants, it quickly became a powerful symbol of hope as countless ships sailed or steamed past Lady Liberty carrying their foreign passengers to their new homes in a land of promise and opportunity.  It was especially the words of the poet Emma Lazarus in “The New Colossus,” commissioned for its construction and placed on a bronze plaque in its base, that sealed the association of this great symbol of American freedom with this young nation’s attitude toward its immigrant population.  “Give me your tired, your poor, your huddled masses yearning to breathe free…Send these, the homeless, tempest-tost to me.”

America has always been at its best when it has lived up to this great ideal of hospitality to those seeking freedom and opportunity.  We justly pride ourselves on this.  But sadly, we have not always lived up to our own ideals.  There have been ugly outbursts of anti-immigrant “nativism” and xenophobia throughout our history.  My Irish ancestors endured hostility and suspicion largely because of their Catholic faith, as did waves of southern European immigrants.  The same can be said for the Asians, who also came, and, more recently, the Latinos.  Integrating immigrants into this land and its complex culture has always been a challenge.  But it is a challenge that we have always risen to embrace and accept.  We are richer as a nation because of our diverse cultural heritage.

Read more...